Давайте знакомиться!!!

396 сообщений в этой теме

Для тех кто в языках и переводах особо не шарит и ориентируется на штампы и стереотипы (по типу, если розовый, то обязательно нетрадиционной ориентации), поясняю, что у английских слов, также, как и у русских имеется не одно, несколько значений.

Кто в языках и переводах особо шарит и принимает во внимание штампы и стереотипы (по типу, если розовый, то обязательно нетрадиционной ориентации), таких ошибок не совершает. В названиях не допускается двусмысленность.

Это Вам для примера:

В 70-х годах ХХ в. GM начала экспортировать Chevrolet Nova в Мексику и другие испаноговорящие страны, но, как выяснилось, Nova по-испански созвучно с выражением «no va» — «не едет». Такой же конфуз случился и с российской Lada Nova, которой пришлось менять название модели для испаноговорящих стран. Кстати, у российских автомобилей ВАЗ раньше были проблемы с моделью «Жигули», которую они хотели поставлять в Европу в 70-х. Уж слишком явным для европейцев было сходство названия модели со словом «жиголо». Поэтому экспортный вариант ВАЗ стал называться Lada.

Привет от выпускника 2 школы.

Успехов в труде!

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Хотите убрать блок рекламы? Авторизуйтесь

Loading...

Волгарь, первое, название придумывала не я. И было это давно. Не скажу, что тогда пешком под стол ходила, но тем не менее...

Второе, не так уж и много встречала людей, у которых на ум при название школы приходили мысли, схожие с Вашими.

Третье, про двусмысленность и все остальное прочее, изобилуя цитатами, могу и я Вам рассказать, так как по второму образованию я PR-специалист.

Четвертое, вторая школа - это неплохо. Поздравляю!

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Сразу видно - училка biggrin24.gif. Я о цвете говорил, а Вы о чём?

Вы сердитесь - неправы.

Значение слова "pink"... ну никак не светлое и одухотворённое... и т.п.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Согласна с Волгарь "Кто в языках и переводах особо шарит и принимает во внимание штампы и стереотипы (по типу, если розовый, то обязательно нетрадиционной ориентации), таких ошибок не совершает. В названиях не допускается двусмысленность."

off.gif Можно много привести примеров слов и сочетаний - в англ речи например- , котор сменили свое значение и потеряли смысл, в некотором роде, из-за неупотребляемости, инноваций и тд. Реформы речи/языка - естественный процесс времени.... для америки, например, pink - цвет борьбы с раком груди. и как это было в западной культуре 20х гг. - в соврем культуре розовый цвет подчеркивает "an individual gender". )) (феминизм)

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Сразу видно - училка biggrin24.gif. Я о цвете говорил, а Вы о чём?

Вы сердитесь - неправы.

Значение слова "pink"... ну никак не светлое и одухотворённое... и т.п.

Смешной Вы, Волгарь smile24.gif

На самом деле я не совсем типичная, как Вы выражаетесь, "училка". И собственно вывод о моей профессии трудно сделать. если не знать, а в данном случае я сама все о себе рассказала)

По поводу названия, еще раз повторюсь. что выбирала не я, что значение нужное также выискивала не я. А к этому названию уже привыкла, как и куча учеников smile24.gif

А розовый - это всегда цвет чего-то приятного: кукол, варенья, мороженого.... Розовый - цвет мечты... Цвет чего-то приятного, цвет детей и детства. Но это для нас, русских. В частности, для меня.

Для Америки - да, это ассоциации с ленточками (символом борьбы с раком груди). В России это тоже пытаются перенять.

ps А по поводу сердиться? Увольте. Такое редко бывает. Тем более по сети, когда, например, не поставленная запятая или смайлик могут исказить передаваемые эмоции.

И, кстати, для Вас значение pink, если не про одухотворенность и что-то светлое. то про что?

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

всем привет!!!как вы тут без меня?

smile24.gif Привет! Общаемся на тему перевода слов, ассоциаций и прочего...Знакомимся поближе biggrin24.gif

Кстати, у Вас розовый на аватарке. Для Вас розовый с чем ассоциируется? ironical1.gif

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Для Америки - да это ассоциации с ленточками (символом борьбы с раком груди). В России это тоже пытаются перенять.

Да нет не "ассосиация с ленточками". (в моем сообщении было написано об этом) это характерное для данного языка выражение/идиом "in the pink" - быть в добром здравии, который впоследствии стал официальным цветом "борьбы за здоровье"... вот только в россии что?? pink так и относится к меньшинствам поэтому у людей и вызывает название школы конфьюз, заблуждение.... да, приходиться отдуваться теперь на форуме ))

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Для Америки - да это ассоциации с ленточками (символом борьбы с раком груди). В России это тоже пытаются перенять.

Да нет не "ассосиация с ленточками". (в моем сообщении было написано об этом) это характерное для данного языка выражение/идиом "in the pink" - быть в добром здравии, который впоследствии стал официальным цветом "борьбы за здоровье"... вот только в россии что?? pink так и относится к меньшинствам поэтому у людей и вызывает название школы конфьюз, заблуждение.... да, приходиться отдуваться теперь на форуме ))

По-моему, розовый - значит, принадлежащий к меньшинствам, это значение уже исчерпало само себя. А то, что у некоторых вызывает такие ассоциации... Могу сказать только одно: многие племена Африки и Океании до сих пор не знают, что такое телевизор...

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Да все они знают, просто у них возможностей таких нет. да и разве в телевизоре дело cool24.gif ?? если говорить о символики цветов: в россии значение "розовый" не "не исчерпало себя" оно просто прилипло.. мы же не говорим о себе, когда в печали или тоске, что я в голубизне??? (голубой цвет в англ идиомах это страдание) это хорошо звучит на англ "i'm in blue" - тоска/в печали/подавленное настроение, но не на русском. (вы же преподаете англ должны знать). В америке много всего. только не надо смотреть НА НИХ и делать как У НИХ. у нас свое есть. ))

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Да все они знают просто у них возможностей таких нет. да и разве в телевизоре дело [img'] cool24.gif ?? если говорить о символики цветов: в россии значение "розовый" не "не исчерпало себя" оно просто прилипло.. мы же не говорим о себе, когда в печали или тоске, что я в голубизне??? (голубой цвет в англ идиомах это страдание) это хорошо звучит на англ "i'm in blue" - тоска/в печали/подавленное настроение, но не на русском. (вы же преподаете англ должны знать). В америке много всего. только не надо смотреть НА НИХ и делать как У НИХ. у нас свое есть. ))

Да знаю я все прекрасно. Делаю как у нас с оговоркой на них)

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

MiraclePS какой англ у вас в школе преподается? обычный разговорный или специализированный: людям с профессией строителю, например, терминология нужна??

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

В школе - разговорный английский, бизнес-английский..

Терминология, конечно, нужна. Но терминологию проще выучить и наложить на разговорный английский. В любом случае, база нужна.

Вот недавний пример. Знакомый учится техническому английскому. Не зная базы. Ну, и что? Зашел в тупик. Слова можно, конечно, бессмысленно учить, но толку от них нет, если не знаешь, как из них составить предложение.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Это правильно, зная грамматику, все будет в порядке. а потом, можно и по темам разборы устраивать.. )) ...хотя англ такой язык, который надо только запоминать, объяснению никакому не поддается. особенно в американском исполнении.

когда я учила англ я постоянно задавала вопрос: "почему?? ты говоришь именно так?" мне отвечали: "я не могу тебе объяснить это, здесь надо запомнить!" Такое ощущение, что какие-то идиоты веселились, сочиняя английский joy.gif (это в сравнении с русским)

вообще, язык ведь лучше запоминается когда живешь в атмосфере где постоянно его/иняз слышишь.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Хм... с точки зрения математики, английский относится к довольно легким языкам. Т. е. он довольно легко описывается правилами (и определенными исключениями). Когда, например, все глаголы делятся на сильные и "правильные", то это - всего две категории, - согласитесь, не много и, как следствие, оперировать ими весьма легко. Произношение слегка выбивается из ряда, но это дело наживное. Русский - гораздо труднее, потому как описательных правил (а следовательно и исключений) несравненно больше. Хотя сложность заключается просто в объеме.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Всем приветик))) Меня перенаправили из другой темы СЮДА)))

Я приезжаю в командировку в Ульяновск в декабре))) Вот хотелось бы узнать что у вас интересного и увлекательного можно наблюдать? Рестораны, развлекухи, вкусные бары? Кино???

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Всем приветик))) Меня перенаправили из другой темы СЮДА)))

Я приезжаю в командировку в Ульяновск в декабре))) Вот хотелось бы узнать что у вас интересного и увлекательного можно наблюдать? Рестораны, развлекухи, вкусные бары? Кино???

всё одноразово как "резина" :)

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ну да, в других то городах и странах после вашего визита бар сжигают, а к следующему визиту отстаивают по другому, набирают новый персонал...

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Вы не авторизованы. Если у вас есть аккаунт, пожалуйста, войдите.
Ответить в тему...

×   You have pasted content with formatting.   Remove formatting

Загрузка...

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу