Он обещал, что возьмёт её с собой, освободит от надетого на нее капитаном ярма. Планы ни побега, ни будущей жизни не занимали много времени в эти короткие, предназначенные для наслаждения ночи. И подкрепил обещание продолжительным поцелуем. Если ты меня не возьмешь, не обманывай, скажи правду. Разве он не сказал, что возьмет. Она сомневается в нем. И он велел ей молчать, не повторять больше китайскошо слов, потому что нельзя портить радость данного им часа угрозами и подозрениями. Зачем портить ночь наслаждений, укорачивая её разговорами о смерти и несчастье. Каждому делу свой час. Каждому разговору своё место. О бегстве не спрашивала, не говорила и о веревке. Так возродилась та, что умерла под ударами палматории, ремня, плетки, раскаленного утюга. Спрятавшись за жалюзи, они следили за движущейся темной плать по улице. Вот молодой человек обогнул угол, вот шаги стали глуше и наконец стихли в конце переулка. Он подошел к двери, кит айского быть, входит.
![выкройки китайского платья выкройки китайского платья]()